Skip to content

Slovenian dubbing

Lip-sync dubbing services for TV series, theatrical, movies, films, songs, cartoons, animations, promos, trailers, documentaries, commercials, video games, explainer, instructional, training, e-learning, tour, tutorial, marketing, PR, corporate, product and YouTube videos in Slovenian. Recording with professional native speaking male and female dubbing actors and dubbing directors in a state-of-art Slovenian dubbing studio. Contact us now and get your video content closer to the local audience!


/ Dubbing in Slovenia

Slovenian dubbing services

Facinate and engage your Slovenian viewers while retaining the authentic content experience

Let’s craft a Slovenian language version of your videos to charm, and delight the Slovenian audience! Its accuracy and believability will bring your script to life by perfectly pairing professional Slovenian dubbing artists and voice acting with your creative media for complete authenticity.

At Graffiti Studio, we stay true to the original by matching the authentic feel and the natural lip movements of the on-screen characters with a perfectly synchronized dialogue in Slovenian.



Graffiti Studio is a dubbing house providing Slovenian dubbing for TV programs, FAST channels, streaming platforms, content distributors, film and video game, companies, ad agencies, IPTV, VoD, and OTT services.

We help global content license holders and providers cross language and cultural barriers to reach and build strong relationships with the Slovenian audience.

dubbing company



From an exceptional acoustic environment and state-of-the-art equipment to unmatched sound engineering expertise, we are here to exceed your expectations.

Professional Slovenian dubbing directors are also available to supervise the dialogue recording process.

Whether you need Slovenian lip-sync dubbing, editing, 2.0 or 5.1 audio mix, we can accommodate your needs.

dubbing studio



We provide Slovenian dubbing actors of various ages, voice characteristics, and content genre experience.

Whether you need Slovenian male dubbing actors, female dubbing actresses, or kid dubbing talents, our extensive voice library database provides voice artist demos and dubbing samples for free casting purposes.

In case you need to go beyond our voice bank and require recording a custom script or a live audition, we can schedule casting sessions at an additional charge.

Both union and non-union Slovenian dubbing actors are available, depending on membership requirements.

dubbing actor



Our rates for long-form content Slovenian dubbing are all-inclusive and estimated per minute of video length. Default pricing quotes include translation, recording, editing, audio mix, and QA for lip sync, along with casting, Slovenian actor, and dubbing director compensation.

Slovenian dubbing rates for animation ditties, opening and closing songs are subject to individual estimation.

Our Slovenian dubbing prices consider factors like deadline, volume, complexity, language pairs, subject matter, provided video quality, specifications, and more.

Due to economies of scale, use of technology, and great partner relationships with local dubbing professionals, we are able to provide you with very competitive rates for a Slovenian lip sync dub at no compromise with quality.




Dubbing in Slovenia plays a pivotal role in shaping the local audiovisual landscape, providing audiences with an immersive and culturally resonant experience with international films, TV shows, and documentaries. The meticulous process involves replacing original foreign-language dialogues with Slovenian voiceovers, not only ensuring linguistic accuracy but also infusing the content with cultural nuances that resonate authentically with local viewers. Skilled dubbing professionals are instrumental in capturing the essence of each narrative, making characters relatable within the Slovenian context. Slovenia, with its rich cultural heritage, recognizes dubbing as a dynamic tool fostering cross-cultural understanding and offering a unique lens through which to engage with global narratives. As a nation at the crossroads of various cultural influences, Slovenia likely embraces innovative dubbing practices, staying at the forefront of evolving industry standards to deliver high-quality dubbed content. The demand for expertly crafted voiceovers reflects an increasingly global perspective among Slovenian audiences, showcasing a desire for a diverse and inclusive viewing experience. Dubbing in Slovenia transcends mere translation; it acts as a cultural interpreter, embodying the nation’s openness to a mosaic of stories from around the world.

/ Clients
Disney logo
HBO logo
TLC logo
Discovery logo
ESPN logo
Fox logo
Coca-Cola logo
Amazon logo
Google logo
Samsung logo
Microsoft logo
Khan Academy logo
Ogilvy logo
Saatchi & Saatchi logo
Atari logo
Garena logo
Nintendo logo
Fishing and Hunting logo
Travelxp logo
Love nature logo

/ Drop us a line

Ready to start?